Sitting in the living room of a farmer's house in a mountainous village: this is the group of Canadian seniors, who has been helping the disabled children in remote regions of China. . .

Des membres du groupe de Canadiens, qui sont venus en aide à des enfants handicapés des régions éloignées de la Chine, sont photographiés dans le salon d’une maison de fermiers située dans un village à flanc de montagne.

In North America grand-parents and other family members and friends, who have hearing aid devices pass away every year. Their hearing aid devices are of no use to anyone, with most of them end up being wasted. I wonder if I can ask these people to donate these hearing aid devices to help these poor and under-privileged children in the remote areas in China.

En Amérique du Nord, vos grands-parents, vos amis et d’autres membres de votre famille portant des prothèses auditives meurent chaque année. Les prothèses auditives ne sont plus d’aucune utilité et la plupart sont jetées. Pourquoi ne pas donner ces prothèses auditives pour aider les enfants démunis des régions éloignées en Chine?

By doing so, the spirit of their past relatives will live on to help another youngster to a better life.

En faisant don de ces prothèses auditives, vous contribuerez à perpétuer la mémoire de vos proches et à aider quelqu’un d’autre à avoir une meilleure qualité de vie.

On October 26, 1996 a PRESENTATION CEREMONY was held and sixty hearing aid devices were presented to the City of Huang Shan. These sixty hearing aid devices were donated by Canadians from coast-to-coast. The gift was received by Mr. Zhao Zheng-yong, The Party Secretary of Huang Shan City, An Hui Province of China. This event was published in the local official newspaper "Huang Shan Daily" the next day.

Le 26 octobre 1996, au cours d’une cérémonie spéciale, on a remis 60 prothèses auditives, données par des Canadiens, à M. Zhao Zhen-yong, secrétaire de la ville de Huang Shan, située dans la province de An Hui. L’événement a été rapporté dans le " Huang Shan Daily " le jour suivant.

We need more help and Hearing Aid Devices to continue this project.

Nous avons besoin d’aide et de prothèses auditives pour poursuivre ce projet.

Please send DONATION or Hearing Aid Devices to :

Veuillez faire parvenir vos dons ou vos prothèses auditives à :

CHINA CHILDREN HEARING AID FOUNDATION

P. O. BOX 5967

TORONTO, ONTARIO

CANADA M5W 1P4

FONDATION POUR JEUNES CHINOIS MALENTENDANTS

C.P. 5967

TORONTO, ONTARIO

CANADA

M5W 1P4

 

MERCI!


The translation services of our story into French Language is donated by Huguette Fontaine

*** Please click here to send your comments ***

***Veuillez cliquer ici pour nous transmettre vos commentaires ***

 

Click here for more information about our CHINA HIKING ADVENTURE